1. Mi mamá siempre me pega las mejillas cuando quiere cincharme, y con cariño por supuesto. Pero algunas veces ella hace cosas como esto que me molestan un poquito. Algunas veces es demasiado fuerte, y no me duele mucho, pero es que ella me hace de una manera pesada.
2. He descubierto aquí en España que es difícil traducir palabras, dichos, o frases directamente de inglés al español. Lo que me choca un poquito es que algunas veces simplemente no existen las frases o palabras necesarias en español para capturar un sentido que me puedo expresar y manjar bien en inglés. Es obvio, pero creo que es bastante interesante.
3. También los españoles no tienen miedo de la verdad, es decir que muchas veces ellos van a decir lo que quieren decir durante una conversación. Se puede aplicar tanto a las conversaciones sobre la vida personal como conversaciones acerca de la política. Me encanta este rasgo de la cultura de España, que no hay la misma censura de la boca como se puede encontrar en los EEUU.
4. En Madrid he notado que la gente no le gusta coger la mierda de los perros. Hay que reconocer que en un ambiente urbano es difícil evitar ensuciar las calles, pero al mismo tiempo las personas dejan la mierda en la calle.
5. En España, la gente es tan amable que después de una conversación corta, algunas veces me siento como he conocido esta persona toda mi vida. Es decir que se puede conocer la gente aquí en España en una manera profunda y de repente. La semana pasada, cuando estaba dando vueltas con la perra de una amiga, me encontré con una señora de treinta anos y tuvimos una conversación sobre algunas cosas. Después, ella me dijo que si querría ir a tu casa algún día para hablar, le encantaría que viniera yo. Me sorprendí que esta mujer lo dijera, porque estas cosas no pasan mucho en los EEUU.
6. La señora con quien vivo algunas veces tiene una personalidad fuerte en cuanto a la comida. Aunque yo no tenga hambre, ella todavía me ofrece comida. Le da rabia a ella cuando no como, y es difícil comer lo que ella quiere que yo coma. Pero, mejor que haya comida.
7. Las personas que he conocido aquí en Madrid les encanta los EEUU, y la mayoría le gusta ver las series que vienen de los EEUU. Pero, al mismo tiempo, durante discusiones sobre las políticas de los EEUU, es difícil defender mi país porque las personas tienen puntos de vistas muy pesimistas. Ya que Obama es el nuevo presidente, se mejorará la situación. Y entiendo que la mayoría del mundo tiene una perspectiva de los EEUU negativa. Tiene sentido. Pero lo que me molesta unas poquitas algunas veces es que las mismas personas que les encantan la cultura de los EEUU y lo que representa eso país también lo atacan con palabras muy negativas. Me gustaría ver un discurso mas positivo de las personas que también apoyan los ideales de los EEUU. Creo que lo que quiero decir es que me parece algunas veces que existe un ambiente muy negativo e hipócrita en cuanto a los EEUU. Hay personas que pueden diferenciar entre lo que hace el gobierno y lo que hace la gente, pero algunas veces hay una mezcla irracional de los dos que me molesta.
8. No es algo muy serio o algo que me enfada, pero he notado también que cuando una persona habla en el teléfono, probamente va a decir “Dime” o “Si” al principio. Una traducción literal de estas palabras a ingles es interesante, porque significa respuestas de descortés en ingles. Creo que no es maleducado aquí decir “dime,” pero nunca diría esto en ingles. Creo que algunas veces los estadounidenses son demasiado educados en cuanto a muchos asuntos culturales. Los españoles quieren llegar al punto importante, y me gusta esto.